tan
/tæn/
Học thuậtThân thiện
Définition
Verbe : 1. Se dissoudre, fondre : Se dit d'une substance solide qui se mélange uniformément à un liquide pour former un liquide homogène. 2. Fondre (changement d'état) : Passer de l'état solide à l'état liquide. 3. Se briser, se désintégrer : Se casser en petits morceaux, ne plus être intact. 4. Se dissiper, se disperser : S'éparpiller dans l'environnement jusqu'à disparaître progressivement. 5. Se terminer, se séparer (pour un rassemblement) : Prendre fin, en parlant d'une activité collective ; les participants se séparent.
Exemples d'utilisation
- (Muối tan trong nước.)
- (Tuyết tan.)
- (Đập tan âm mưu của địch.)
- (Sương tan.)
- (Tan học.)
Utilisations avancées
- "Tan nát" : Être brisé, détruit, en miettes (au sens physique ou moral).
- Un cœur brisé. (Trái tim tan nát.)
- "Tan biến" : Disparaître complètement, s'évanouir.
- Tous ses espoirs se sont évanouis. (Mọi hy vọng của anh ấy đều tan biến.)
- "Tan hoang" : Être dévasté, ravagé, en ruine.
- Un village dévasté par la guerre. (Làng quê tan hoang vì chiến tranh.)
Variantes et mots apparentés
- Tan rã (verbe) : Se désagréger, se décomposer, se désintégrer (pour une structure, une organisation).
- L'empire se désagrège. (Đế chế tan rã.)
- Tan chảy (verbe) : Fondre (souvent avec une connotation positive, comme pour la glace, le chocolat, ou métaphoriquement pour le cœur).
- Faire fondre du chocolat. (Làm tan chảy sô-cô-la.)
- Sự tan rã (nom) : La désagrégation, la dissolution.
- Chất tan (nom) : Le soluté (la substance qui se dissout).
Synonymes
- Pour "se dissoudre" : hoà tan, hoà lẫn.
- Pour "fondre" : chảy ra, nóng chảy.
- Pour "se briser" : vỡ vụn, nát vụn.
- Pour "se dissiper" : tiêu tan, biến mất.
- Pour "se terminer (réunion)" : kết thúc, giải tán.
Verbes à particule (phrasal verbs) liés
- Tan vào : Se fondre dans, se dissoudre dans (souvent au sens figuré).
- Se fondre dans la foule. (Tan vào đám đông.)
- Tan ra : Se dissoudre, se répandre en fondant.
- La glace fond et s'étale. (Đá tan ra.)
Expressions idiomatiques liées
- Tan đàn xẻ nghé : La famille ou le groupe se disperse, chacun part de son côté (littéralement : le troupeau se dissout, les bufflonnes se séparent).
- Après le décès du patriarche, la grande famille s'est dispersée aux quatre vents. (Sau khi cụ tổ mất, gia đình tan đàn xẻ nghé.)
- Tan như xác pháo : Être complètement brisé, réduit en miettes (comme un pétard après explosion).
- La porcelaine est tombée et s'est brisée en mille morceaux. (Đồ sứ rơi xuống tan như xác pháo.)
- Tan cửa nát nhà : Être ruiné, tout est perdu (littéralement : la maison est détruite, la porte est brisée).
- Faire de mauvais investissements peut vous ruiner complètement. (Đầu tư sai lầm có thể khiến bạn tan cửa nát nhà.)
- talc.
- Bá»™t tanpoudre de talc.