tan

/tæn/
Học thuật
Thân thiện
tan

Muối tan trong nước.

Définition

Verbe : 1. Se dissoudre, fondre : Se dit d'une substance solide qui se mélange uniformément à un liquide pour former un liquide homogène. 2. Fondre (changement d'état) : Passer de l'état solide à l'état liquide. 3. Se briser, se désintégrer : Se casser en petits morceaux, ne plus être intact. 4. Se dissiper, se disperser : S'éparpiller dans l'environnement jusqu'à disparaître progressivement. 5. Se terminer, se séparer (pour un rassemblement) : Prendre fin, en parlant d'une activité collective ; les participants se séparent.

Exemples d'utilisation
  • (Muối tan trong nước.)
  • (Tuyết tan.)
  • (Đập tan âm mưu của địch.)
  • (Sương tan.)
  • (Tan học.)
Utilisations avancées
  • "Tan nát" : Être brisé, détruit, en miettes (au sens physique ou moral).
    • Un cœur brisé. (Trái tim tan nát.)
  • "Tan biến" : Disparaître complètement, s'évanouir.
    • Tous ses espoirs se sont évanouis. (Mọi hy vọng của anh ấy đều tan biến.)
  • "Tan hoang" : Être dévasté, ravagé, en ruine.
    • Un village dévasté par la guerre. (Làng quê tan hoang chiến tranh.)
Variantes et mots apparentés
  • Tan rã (verbe) : Se désagréger, se décomposer, se désintégrer (pour une structure, une organisation).
    • L'empire se désagrège. (Đế chế tan rã.)
  • Tan chảy (verbe) : Fondre (souvent avec une connotation positive, comme pour la glace, le chocolat, ou métaphoriquement pour le cœur).
    • Faire fondre du chocolat. (Làm tan chảy sô-cô-la.)
  • Sự tan rã (nom) : La désagrégation, la dissolution.
  • Chất tan (nom) : Le soluté (la substance qui se dissout).
Synonymes
  1. Pour "se dissoudre" : hoà tan, hoà lẫn.
  2. Pour "fondre" : chảy ra, nóng chảy.
  3. Pour "se briser" : vỡ vụn, nát vụn.
  4. Pour "se dissiper" : tiêu tan, biến mất.
  5. Pour "se terminer (réunion)" : kết thúc, giải tán.
Verbes à particule (phrasal verbs) liés
  • Tan vào : Se fondre dans, se dissoudre dans (souvent au sens figuré).
    • Se fondre dans la foule. (Tan vào đám đông.)
  • Tan ra : Se dissoudre, se répandre en fondant.
    • La glace fond et s'étale. (Đá tan ra.)
Expressions idiomatiques liées
  • Tan đàn xẻ nghé : La famille ou le groupe se disperse, chacun part de son côté (littéralement : le troupeau se dissout, les bufflonnes se séparent).
    • Après le décès du patriarche, la grande famille s'est dispersée aux quatre vents. (Sau khi cụ tổ mất, gia đình tan đàn xẻ nghé.)
  • Tan như xác pháo : Être complètement brisé, réduit en miettes (comme un pétard après explosion).
    • La porcelaine est tombée et s'est brisée en mille morceaux. (Đồ sứ rơi xuống tan như xác pháo.)
  • Tan cửa nát nhà : Être ruiné, tout est perdu (littéralement : la maison est détruite, la porte est brisée).
    • Faire de mauvais investissements peut vous ruiner complètement. (Đầu sai lầm có thể khiến bạn tan cửa nát nhà.)
tan

Muối tan trong nước.

  1. talc.
    • »™t tan
      poudre de talc.