pissed
/pist/
Học thuậtThân thiện
Định nghĩa
- Tính từ (từ lóng):
- Say bí tỉ, say khướt: Trạng thái say rượu rất nặng, mất kiểm soát.
- Tức giận, bực bội, phát cáu: Cảm giác khó chịu, tức tối hoặc tức giận về ai đó hoặc điều gì đó.
Ví dụ sử dụng
- Nghĩa "say bí tỉ":
- He got completely pissed at the party last night. (Anh ta say bí tỉ ở bữa tiệc tối qua.)
- I've never seen him so pissed before. (Tôi chưa bao giờ thấy anh ấy say khướt như vậy.)
- Nghĩa "tức giận":
- She was really pissed when she heard the news. (Cô ấy đã rất tức giận khi nghe tin.)
- Don't be pissed at me; it wasn't my fault. (Đừng có bực với tôi; đó không phải lỗi của tôi.)
Các cách sử dụng nâng cao
- "Pissed off": Một dạng nhấn mạnh hơn của "pissed" với nghĩa tức giận, rất khó chịu.
- His rude comment pissed me off. (Lời bình luận thô lỗ của anh ta làm tôi phát cáu.)
- "Pissed as a newt" (thành ngữ, chủ yếu Anh): Cực kỳ say.
- After five pints, he was pissed as a newt. (Sau năm cốc bia, anh ta say bí tỉ.)
Biến thể và từ gần giống
- Piss (động từ, thô tục): Đi tiểu.
- Pisser (danh từ, thô tục): Người/ vật gây khó chịu; hoặc nhà vệ sinh.
- Pissing (tính từ, thô tục, chủ yếu Anh): Dùng để nhấn mạnh, thường trong "pissing rain" (mưa như trút nước).
Từ đồng nghĩa
- Nghĩa "say": Drunk, intoxicated, wasted, hammered, smashed.
- Nghĩa "tức giận": Angry, annoyed, irritated, furious, vexed.
Các cụm từ (phrasal verbs) liên quan
- Piss off:
- Làm ai đó tức giận, khó chịu.
- His arrogance really pisses me off. (Sự kiêu ngạo của hắn thực sự làm tôi phát điên.)
- (Mệnh lệnh, rất thô tục) Biến đi, cút đi.
- Just piss off and leave me alone! (Cút đi và để tôi yên!)
- Piss about/around (chủ yếu Anh):
- Làm trò đùa, nghịch ngợm một cách vô ích hoặc gây phiền.
- Stop pissing about and get to work! (Đừng có nghịch nữa và bắt đầu làm việc đi!)
- Đối xử không nghiêm túc hoặc lãng phí thời gian của ai.
- He's just pissing you around with false promises. (Hắn chỉ đang lừa dối anh với những lời hứa hão thôi.)
Lưu ý
- Mức độ thô tục: Từ "pissed" và các biến thể của nó được coi là thô tục trong hầu hết ngữ cảnh trang trọng. Nên tránh sử dụng trong môi trường công việc, học thuật hoặc với người lạ.
- Khác biệt Anh-Mỹ: Tại Anh, "pissed" chủ yếu có nghĩa là "say". Tại Mỹ, nó hầu như luôn có nghĩa là "tức giận". Cụm "pissed off" phổ biến ở cả hai để chỉ sự tức giận.
tính từ
- (từ lóng) say bí tỉ, say khướt