phi

/fai/
Học thuật
Thân thiện
phi

Phi hành để nấu nước chấm.

Définition
  1. Nom:

    • Épouse de second rang d'un roi ; concubine royale ; épouse d'un prince : Titre désignant une épouse de rang inférieur d'un monarque ou l'épouse d'un prince dans le contexte féodal vietnamien.
    • Nom de la lettre grecque Φ, φ (phi) : Vingt-et-unième lettre de l'alphabet grec (minuscule : φ, majuscule : Φ).
  2. Verbe :

    • (Cheval) Galoper, prendre le galop : Se déplacer à grande vitesse, en parlant spécifiquement d'un cheval.
    • Se déplacer très vite : Aller à toute vitesse, se précipiter.
    • Lancer avec force (une arme pointue) : Projeter vigoureusement une arme blanche comme un couteau, un poignard.
    • (Cuisine) Faire revenir, faire rissoler : Faire frire rapidement des aromates (oignon, ail) dans de l'huile chaude pour en exhaler l'arôme avant d'ajouter d'autres ingrédients.
  3. Particule / Locution conjonctive :

    • Si ce n'est, à part : Introduit une exception ou désigne la seule possibilité restante. Souvent utilisé dans la structure "Phi... thì..." (Si ce n'est... alors...).
Exemples d'utilisation
  • Nom :

    • Các bà phi trong cung đình thời xưa. (Les concubines royales dans le palais d'autrefois.)
    • hiệu φ thường dùng trong vật lý. (Le symbole φ est souvent utilisé en physique.)
  • Verbe :

    • Con ngựa phi nhanh về phía chân trời. (Le cheval galope vite vers l'horizon.)
    • Anh ấy phi xe máy như bay. (Il conduit la moto à toute allure.)
    • Tên cướp phi con dao về phía nạn nhân. (Le bandit lança le couteau vers la victime.)
    • Đầu tiên, phi hành tỏi cho thơm rồi cho thịt vào. (D'abord, faites revenir l'oignon et l'ail pour qu'ils soient parfumés, puis ajoutez la viande.)
  • Particule :

    • Phi thì còn ai làm chuyện đó? (Si ce n'est lui, alors qui d'autre ferait cela ?)
    • Phi lý do chính đáng, tôi không thể đồng ý.part une raison valable, je ne peux pas accepter.)
Utilisations avancées
  • "Phi tang" (verbe) : Se débarrasser de, faire disparaître (souvent des preuves d'un délit).

    • Kẻ phạm tội đã phi tang hung khí. (Le criminel a fait disparaître l'arme du crime.)
  • "Phi cơ" (nom) : Avion, aéronef. (Note : Ce mot composé est très courant mais utilise "phi" dans un sens dérivé signifiant "voler".)

    • Phi cơ cất cánh lúc 10 giờ. (L'avion décolle à 10 heures.)
Variantes et mots apparentés
  • Phi lí (adj) : Absurde, déraisonnable. (Dérivé de la particule "phi" signifiant "non").
  • Phi phàm (adj) : Extraordinaire, hors du commun.
  • Phi hành (verbe) : Faire revenir de la ciboule (un type d'oignon) dans l'huile.
  • Phi phèn (verbe) : Calciner de l'alun (procédé chimique traditionnel).
Synonymes
  • Galoper (verbe) : Courir à grande allure (pour un cheval).
  • Lancer, jeter (verbe) : Projeter en l'air.
  • Faire revenir (verbe) : Faire rissoler (en cuisine).
  • Sauf, excepté (préposition/particule) : À l'exception de.
Expressions et locutions
  • Phi nước đại : Galoper à toute vitesse (pour un cheval) ; se dépêcher extrêmement.
    • Ngựa phi nước đại về đích. (Le cheval galope à toute vitesse vers la ligne d'arrivée.)
  • Phi như bay : Aller très vite, filer comme une flèche.
    • Chiếc xe phi như bay trên đường cao tốc. (La voiture file comme une flèche sur l'autoroute.)
  • Phi... thì... / Giá phi... thì... : Structure signifiant "Si ce n'est... alors...". Exprime une alternative unique ou une certitude.
    • Phi trời mưa thì chúng tôi sẽ đi. (S'il ne pleut pas, alors nous irons. / À part la pluie, nous irons.)
phi

Phi hành để nấu nước chấm.

  1. (arch.) épouse de second rang d'un roi; épouse de prince
  2. galoper; prendre le galop (en parlant du cheval)
  3. (bếp núc) faire rissoler
    • Phi hành
      faire rissoler des ciboules
  4. calciner
    • Phi phèn
      calciner de l'alun
  5. si ce n'est
    • Phi thì còn ai lấy quyển sách của tôi
      qui donc a pu prendre mon livre, si ce n'est lui