say
/sei/
Học thuậtThân thiện
Définition
Adjectif :
- Être ivre, être saoul : "say" décrit l'état d'une personne dont les facultés sont altérées par la consommation d'alcool ou de substances intoxicantes.
- Être pris de vertiges, avoir des nausées : "say" peut signifier éprouver un malaise physique dû au mal des transports, à une insolation, à une odeur forte, etc.
Adjectif (sens figuré) :
- Être passionné, être épris : "say" exprime un attachement intense, une passion dévorante pour une personne, une activité ou une idée.
- Être profond (en parlant du sommeil) : "say" qualifie un sommeil très lourd et profond.
Exemples d'utilisation
Adjectif (ivre) :
- Anh ấy uống hai ly rượu và đã say. (Il a bu deux verres d'alcool et est ivre.)
- Tôi bị say xe trên đường núi. (J'ai eu le mal de la route dans la montagne.)
- Cậu bé bị say nắng. (Le garçon a eu une insolation.)
Adjectif (passionné) :
- Ông ấy say ca nhạc cổ điển. (Il est passionné de musique classique.)
- Họ say nhau từ cái nhìn đầu tiên. (Ils sont tombés follement amoureux au premier regard.)
Adjectif (sommeil) :
- Đứa trẻ ngủ say trên sofa. (L'enfant dort profondément sur le canapé.)
Utilisation avancée
"say mê" : être passionné, être absorbé (une forme intensive de "say" au sens figuré).
- Cô ấy say mê nghiên cứu khoa học. (Elle est passionnée par la recherche scientifique.)
"say sưa" : être absorbé, se délecter (souvent pour une activité agréable).
- Anh ấy say sưa kể chuyện. (Il raconte son histoire avec délectation.)
Variantes et mots apparentés
Say rượu (locution verbale) : être ivre d'alcool.
- Say rượu lái xe rất nguy hiểm. (Conduire en état d'ivresse est très dangereux.)
Say nắng (locution verbale) : avoir une insolation.
- Say xe/say tàu (locution verbale) : avoir le mal de la route/le mal de mer.
Synonymes
- Ivre : sous l'effet de l'alcool.
- Épris : passionnément amoureux.
- Passionné : qui a une passion pour quelque chose.
- Profond (pour le sommeil) : lourd, lourdement.
Expressions idiomatiques
Say như điếu đổ : être follement amoureux, être fou d'amour (littéralement : "ivre comme une pipe qui tombe").
- Chàng trai say cô ấy như điếu đổ. (Le jeune homme est fou amoureux d'elle.)
Say tít cung mây : être complètement ivre, ivre mort (littéralement : "ivre jusqu'au sommet des nuages").
- Sau bữa tiệc, vài người say tít cung mây. (Après la fête, quelques personnes étaient complètement ivres.)
Ngủ say như chết : dormir d'un sommeil de plomb (littéralement : "dormir profondément comme mort").
- être ivre; s'enivrer.
- éprouver des malaises (dus à une exposition prolongée au soleil, à un voyage en mer agitée, à l'aspiration de la fumée d'un tabac trop fort...) être épris de; être féru de; s'éprendre.
- Say gáiêtre féru d'une femme;
- Say một học thuyếts'éprendre d'une théorie;
- Say toánêtre féru de mathématiques
- say như điếu đổêtre follement épris; être follement amoureux;
- Say tít cung mâyêtre ivre mort.;profondément (en parlant d'un sommeil).
- Ngủ saydormir profondément; dormir comme une marmotte; dormir à poings fermés.