say

/sei/
Học thuật
Thân thiện
say

Một người đàn ông say rượu ngồi bên bàn.

Définition
  1. Adjectif :

    • Être ivre, être saoul : "say" décrit l'état d'une personne dont les facultés sont altérées par la consommation d'alcool ou de substances intoxicantes.
    • Être pris de vertiges, avoir des nausées : "say" peut signifier éprouver un malaise physique au mal des transports, à une insolation, à une odeur forte, etc.
  2. Adjectif (sens figuré) :

    • Être passionné, être épris : "say" exprime un attachement intense, une passion dévorante pour une personne, une activité ou une idée.
    • Être profond (en parlant du sommeil) : "say" qualifie un sommeil très lourd et profond.
Exemples d'utilisation
  • Adjectif (ivre) :

    • Anh ấy uống hai ly rượu đã say. (Il a bu deux verres d'alcool et est ivre.)
    • Tôi bị say xe trên đường núi. (J'ai eu le mal de la route dans la montagne.)
    • Cậu bé bị say nắng. (Le garçon a eu une insolation.)
  • Adjectif (passionné) :

    • Ông ấy say ca nhạc cổ điển. (Il est passionné de musique classique.)
    • Họ say nhau từ cái nhìn đầu tiên. (Ils sont tombés follement amoureux au premier regard.)
  • Adjectif (sommeil) :

    • Đứa trẻ ngủ say trên sofa. (L'enfant dort profondément sur le canapé.)
Utilisation avancée
  • "say mê" : être passionné, être absorbé (une forme intensive de "say" au sens figuré).

    • ấy say mê nghiên cứu khoa học. (Elle est passionnée par la recherche scientifique.)
  • "say sưa" : être absorbé, se délecter (souvent pour une activité agréable).

    • Anh ấy say sưa kể chuyện. (Il raconte son histoire avec délectation.)
Variantes et mots apparentés
  • Say rượu (locution verbale) : être ivre d'alcool.

    • Say rượu lái xe rất nguy hiểm. (Conduire en état d'ivresse est très dangereux.)
  • Say nắng (locution verbale) : avoir une insolation.

  • Say xe/say tàu (locution verbale) : avoir le mal de la route/le mal de mer.
Synonymes
  • Ivre : sous l'effet de l'alcool.
  • Épris : passionnément amoureux.
  • Passionné : qui a une passion pour quelque chose.
  • Profond (pour le sommeil) : lourd, lourdement.
Expressions idiomatiques
  • Say như điếu đổ : être follement amoureux, être fou d'amour (littéralement : "ivre comme une pipe qui tombe").

    • Chàng trai say ấy như điếu đổ. (Le jeune homme est fou amoureux d'elle.)
  • Say tít cung mây : être complètement ivre, ivre mort (littéralement : "ivre jusqu'au sommet des nuages").

    • Sau bữa tiệc, vài người say tít cung mây. (Après la fête, quelques personnes étaient complètement ivres.)
  • Ngủ say như chết : dormir d'un sommeil de plomb (littéralement : "dormir profondément comme mort").

say

Một người đàn ông say rượu ngồi bên bàn.

  1. être ivre; s'enivrer.
  2. éprouver des malaises (dus à une exposition prolongée au soleil, à un voyage en mer agitée, à l'aspiration de la fumée d'un tabac trop fort...) être épris de; être féru de; s'éprendre.
    • Say gái
      être féru d'une femme;
    • Say một học thuyết
      s'éprendre d'une théorie;
    • Say toán
      être féru de mathématiques
    • say như điếu đổ
      être follement épris; être follement amoureux;
    • Say tít cung mây
      être ivre mort.;profondément (en parlant d'un sommeil).
    • Ngủ say
      dormir profondément; dormir comme une marmotte; dormir à poings fermés.