nay

/nei/
Học thuật
Thân thiện
nay

Hôm nay trời nắng đẹp.

Définition
  1. Adverbe :

    • Maintenant, à présent, actuellement : "nay" indique le moment présent, le temps actuel. Il est souvent utilisé pour marquer une opposition avec le passé.
    • Ce...-ci, cette...-ci : "nay" peut fonctionner comme un démonstratif temporel, spécifiant une période en cours (ce jour-ci, cette année-ci) lorsqu'il est combiné avec un mot désignant le temps (hôm, năm, ngày).
  2. Adjectif démonstratif (dans des expressions temporelles figées) :

    • Actuel, présent, courant : Dans des expressions comme "thời nay" ou "ngày nay", il qualifie la période contemporaine.
Exemples d'utilisation
  • Adverbe :

    • Nước ta nay đã thống nhất. (Notre pays est maintenant unifié.)
    • Cho đến nay, vẫn chưa câu trả lời. (Jusqu'à présent, il n'y a toujours pas de réponse.)
  • Démonstratif temporel (dans des expressions composées) :

    • Hôm nay trời đẹp. (Il fait beau aujourd'hui [ce jour-ci].)
    • Năm nay tôi sẽ đi du lịch. (Cette année-ci, je vais voyager.)
Utilisation avancée
  • "Ngày nay" : De nos jours, à l'époque actuelle. Souvent utilisé pour introduire une observation sur la société contemporaine.

    • Ngày nay, công nghệ phát triển rất nhanh. (De nos jours, la technologie évolue très vite.)
  • "Thời nay" : À notre époque, en ce temps. Similaire à "ngày nay".

    • Thời nay, việc học quan trọng hơn bao giờ hết.notre époque, les études sont plus importantes que jamais.)
Variantes et mots apparentés
  • Đến nay (locution adverbiale) : Jusqu'à présent, jusqu'à maintenant.

    • Đến nay, dự án vẫn chưa hoàn thành. (Jusqu'à présent, le projet n'est pas encore terminé.)
  • Bấy nay (locution adverbiale) : Jusqu'ici, pendant tout ce temps (souvent avec une nuance de durée).

    • Bấy nay anh ấy vẫn im lặng. (Jusqu'ici, il est resté silencieux.)
Synonymes
  • Hiện nay : Actuellement, présentement (plus formel que "nay" seul).
  • Bây giờ : Maintenant (plus courant dans la conversation).
  • Hiện tại : À l'heure actuelle, à présent.
Expressions idiomatiques
  • Nay đây mai đó : Être ici aujourd'hui et ailleurs demainmener une vie instable, vagabonder.

    • Anh ấy sống nay đây mai đó. (Il mène une vie de nomade.)
  • Nay còn mai mất : Aujourd'hui c'est là, demain c'est perdu — se dit de quelque chose de très éphémère ou précaire.

    • Hạnh phúc đôi khi nay còn mai mất. (Le bonheur est parfois éphémère.)
nay

Hôm nay trời nắng đẹp.

  1. maintenant ; à présent ; actuellement
    • Cho đến nay
      jusqu'à présent
    • Nước ta nay đã thống nhất
      notre pays est maintenant unifié
  2. ci
    • Hôm nay
      ce jour-ci; aujourd'hui
    • Năm nay
      cette année-ci; l'année courante