cũ
Học thuậtThân thiện
Définition
Adjectif:
- Vieux, ancien: Désigne un objet, une personne ou une chose qui existe depuis longtemps, qui n'est plus neuf ou qui a été utilisé.
- Démodé, suranné: Se rapporte à quelque chose qui appartient au passé, qui n'est plus d'actualité ou qui n'est plus considéré comme moderne ou adapté.
- De seconde main, d'occasion: Qualifie un objet acheté ou utilisé après un premier propriétaire.
Adjectif (sens figuré):
- Ancien, de longue date: Se dit d'une relation, d'une connaissance ou d'un sentiment qui existe depuis longtemps.
Exemples d'utilisation
- Adjectif (vieux/ancien):
- Tôi mua một chiếc xe cũ. (J'ai acheté une voiture ancienne.)
- Anh ấy là một người bạn cũ của tôi. (C'est un vieux ami à moi.)
- Adjectif (démodé):
- Quan niệm đó đã cũ rồi. (Cette conception est dépassée.)
- Kiến trúc cũ của thành phố. (L'architecture ancienne de la ville.)
- Adjectif (de seconde main):
- Cửa hàng sách cũ. (Une librairie de livres d'occasion.)
Utilisation avancée
- "cũ kỹ": Très vieux, délabré, usé jusqu'à la corde.
- Căn nhà cũ kỹ. (Une maison délabrée.)
- "nát cũ": Complètement usé, en mauvais état.
- Quyển sách đã nát cũ. (Le livre est tout usé.)
Variantes et mots apparentés
- Cũ mèm (adjectif): Très vieux, archaïque.
- Chiếc máy chữ cũ mèm. (Une vieille machine à écrire archaïque.)
- Xưa cũ (adjectif): Ancien, d'autrefois, qui évoque un passé lointain.
- Những phong tục xưa cũ. (D'anciennes coutumes.)
Synonymes
- Vieux/Ancien: Qui a existé ou qui est utilisé depuis longtemps.
- Démodé/Suranné: Qui n'est plus à la mode, qui appartient à une époque révolue.
- D'occasion/De seconde main: Qui a déjà été utilisé par quelqu'un d'autre.
Expressions idiomatiques
- Ăn cơm mới, nói chuyện cũ (Proverbe): Manger du riz nouveau et parler de vieilles histoires — évoquer des souvenirs du passé dans une situation nouvelle.
- Họp mặt lớp, chúng tôi ăn cơm mới, nói chuyện cũ. (Lors de la réunion de classe, nous avons mangé du nouveau et parlé de l'ancien.)
- Ngựa quen đường cũ (Proverbe): Le cheval connaît l'ancien chemin — tendance à retomber dans ses vieilles habitudes.
- Anh ta lại ngựa quen đường cũ. (Il est retombé dans ses vieilles habitudes.)
- Ma cũ bắt nạt ma mới (Proverbe): Un vieux fantôme intimide un nouveau fantôme — les anciens profitent de leur expérience pour dominer les nouveaux venus.
- Trong công ty, hiện tượng ma cũ bắt nạt ma mới vẫn còn. (Dans l'entreprise, le phénomène des anciens qui tyrannisent les nouveaux persiste.)
- vieux; ancien
- suranné; démodé; dépassé; désuet