ca

Học thuật
Thân thiện
ca

Một người đàn ông rót nước từ bình vào một cái ca màu xanh.

Définition
  1. Nom masculin :

    • Tasse, gobelet, mug : Récipient avec anse, utilisé pour boire, d'une capacité d'environ un quart de litre.
    • Mesure, pot : Récipient utilisé pour mesurer des liquides, d'une capacité allant d'un quart de litre à un ou deux litres.
    • Poste, équipe, quart : Période de travail continue dans une usine ou un service. L'ensemble des personnes travaillant pendant cette même période.
    • Cas : Occurrence, situation particulière, notamment dans un contexte médical (un cas de maladie).
  2. Verbe :

    • Chanter : Interpréter un chant, une mélodie, particulièrement dans le contexte des airs traditionnels du Centre et du Sud du Vietnam.
  3. Nom masculin :

    • Chanson, air : Mélodie traditionnelle, particulièrement du Centre (comme à Huế) ou du Sud du Vietnam. Poème court, souvent mis en musique.
Exemples d'utilisation
  • Nom masculin (récipient) :
    • Rót nước vào ca. (Verser de l'eau dans un gobelet.)
    • Uống một ca nước. (Boire un gobelet d'eau.)
  • Nom masculin (poste de travail) :
    • Một ngày làm ba ca. (Trois postes de travail par jour.)
    • Làm ca đêm. (Travailler de nuit / être de permanence de nuit.)
  • Nom masculin (cas médical) :
    • Ca mổ khẩn cấp. (Un cas d'opération chirurgicale urgente.)
    • Một ca dịch tả. (Un cas de choléra.)
  • Verbe (chanter) :
    • Ca một bài vọng cổ. (Chanter un air de "vọng cổ".)
  • Nom masculin (chanson) :
    • Một bài ca Huế. (Une chanson de Huế.)
    • Bài ca cách mạng. (Un chant révolutionnaire.)
Utilisations avancées
  • "Giao ca" : Passer le relais, faire la passation de poste.
    • Họ đang giao ca. (Ils sont en train de faire la passation de poste.)
  • "Toàn ca" : L'équipe au complet, tout le poste.
    • Năng suất của toàn ca. (La productivité de toute l'équipe / du poste entier.)
Variantes et mots apparentés
  • Ca sĩ (nom) : Chanteur, chanteuse.
    • ấymột ca sĩ nổi tiếng. (Elle est une chanteuse célèbre.)
  • Ca khúc (nom) : Chanson, morceau (composition musicale).
    • Một ca khúc buồn. (Une chanson triste.)
  • Ca nhạc (nom) : Musique (souvent chantée).
    • Chương trình ca nhạc. (Un spectacle musical.)
  • Ca trù (nom) : Un genre de chant traditionnel vietnamien.
  • Ca kịch (nom) : Opéra, théâtre chanté.
Synonymes
  • Ly, cốc (nom) : Verre, tasse (pour le récipient).
  • Phiên (nom) : Tour, séance (pour le poste de travail).
  • Trường hợp (nom) : Cas, situation.
  • Hát (verbe) : Chanter.
Mots composés / Locutions
  • Ca ba (nom) : Troisième poste, poste de nuit.
  • Ca một (nom) : Premier poste, poste du matin.
  • Ca trưởng (nom) : Chef d'équipe, responsable de poste.
  • Ca vũ (nom) : Chant et danse.
  • Ca từ (nom) : Paroles d'une chanson.
Notes
  • Le mot "ca" est également l'abréviation de "công an" (police, sécurité publique) dans un contexte administratif ou informel.
  • En chimie, "Ca" est le symbole de l'élément calcium.
ca

Một người đàn ông rót nước từ bình vào một cái ca màu xanh.

  1. quart
    • Ca bằng nhôm
      quart en aluminium
    • Một ca rượu bia
      un quart de bière
  2. poste
    • Ca đêm
      poste de nuit
    • Mỗi ngày ba ca , mỗi ca tám giờ
      trois postes de huit heures par jour
  3. cas
    • Một ca dịch tả
      un cas de choléra
    • Ca mổ
      cas d'intervention chirurgicale
  4. xem xe ca
  5. chanter
    • Ca một bài
      chanter un air
  6. poème du mètre six-huit
    • Làm một bài ca
      composer un poème du mètre six-huit
  7. chanson
    • Một bài ca Huế
      une chanson d'air huéen