bao
Nom :
- Sac, sachet : Objet en tissu, papier ou plastique utilisé pour contenir et transporter des matières solides, souvent en vrac.
- Étui, boîte, paquet : Contenant rigide ou souple pour protéger, ranger ou vendre un produit.
- Gaine, fourreau : Enveloppe protectrice pour un objet long, comme une arme.
Verbe :
- Envelopper, emballer : Recouvrir entièrement un objet avec un matériau souple.
- Entourer, ceinturer : Être disposé tout autour de quelque chose, former une enceinte.
- Entretenir, payer les frais de : Subvenir aux besoins financiers de quelqu'un, régler la note pour un groupe.
- Enrober : Recouvrir d'une couche uniforme (souvent en pharmacie ou cuisine).
Adjectif / Adverbe d'interrogation :
- Combien : Mot interrogatif ou exclamatif exprimant la quantité, le nombre ou la durée.
- Pas beaucoup, guère : Utilisé dans des constructions négatives pour indiquer une petite quantité.
Nom :
- Bao gạo : Sac de riz.
- Bao diêm : Boîte d'allumettes.
- Bao kiếm : Fourreau d'épée.
Verbe :
- Bao quần áo trong giấy : Envelopper les vêtements dans du papier.
- Lũy tre bao quanh làng : Une haie de bambous entoure le village.
- Bao chầu phở cho cả bọn : Payer la soupe pour tout le groupe.
Adjectif/Adverbe :
- Bao năm chờ đợi : Combien d'années d'attente.
- Chẳng là bao : Pas beaucoup (de peine).
"Bao phen" : Combien de fois (souvent pour exprimer une répétition dans des circonstances difficiles).
- Bao phen gian khổ : Combien de fois (j'ai enduré) d'épreuves.
"Bao nhiêu" (variante courante) : Combien (interrogatif direct).
- Bao nhiêu tiền? : Combien d'argent ?
"Bao lâu" : Combien de temps (interrogatif sur la durée).
- Bao lâu nữa? : Encore combien de temps ?
- Bao bì (nom) : Emballage, conditionnement.
- Bao tử (nom) : Estomac (littéralement "le sac contenant").
- Bao dung (verbe) : Pardonner, faire preuve de magnanimité (sens figuré : "contenir" sa colère).
- Bao la (adjectif) : Immense, vaste (comme un sac sans fond).
- Sac : Poche, sachet.
- Envelopper : Empaqueter, recouvrir.
- Entourer : Cerner, encercler.
- Entretenir : Subvenir aux besoins de.
- Combien : Quel nombre, quelle quantité.
Bao che (pour quelqu'un) : Couvrir, protéger (souvent dans un sens négatif : cacher les fautes de quelqu'un).
- Anh ta luôn bao che cho em trai. : Il couvre toujours son frère cadet.
Bao hàm : Contenir, impliquer, inclure (au sens abstrait).
- Khái niệm này bao hàm nhiều ý nghĩa. : Ce concept implique de nombreuses significations.
Bao quát : Embrasser, couvrir (un large domaine).
- Bài báo bao quát nhiều vấn đề. : L'article couvre de nombreux sujets.
"Bao đồng" : Se mêler de tout, vouloir tout prendre en charge (souvent avec une connotation négative d'ingérence).
- Đừng có bao đồng chuyện người khác. : Ne te mêle pas des affaires des autres.
"Bao nhiêu cho vừa" : Expression rhétorique signifiant "jamais assez", "tout n'est jamais suffisant".
- Tiền bạc bao nhiêu cho vừa? : L'argent, combien est suffisant ? (sous-entendu : on n'en a jamais assez).
"Của ít lòng nhiều" / "Lễ mọn lòng thành" (concept lié) : Même si le cadeau est modeste (dans un petit bao), l'intention est grande.
- sac
- Bao gạosac de riz
- Bao xi-măngsac de ciment
- Đóng baomettre en sac; ensacher
- étui; fourreau; gaine; enveloppe
- Bao kínhétui à lunettes
- Bao kiếmfourreau d'épée
- Bao súng ngắngaine de pistolet
- boîte
- Bao diêmboîte d'allumettes
- paquet
- Bao thuốc lápaquet de cigarettes
- envelopper; entourer; ceinturer; ceindre; enrober
- Bao quần áo trong giấy bọcenvelopper les vêtements dans du papier d'emballage
- Lũy tre bao quanh lànghaie de bambous qui entoure le village
- Thành phố có thành bao quanhville ceinturée de murailles
- Bao viên thuốcenrober des pilules
- entretenir; payer; faire les frais de
- Bao gáientretenir une fille
- Bao chầu phở cho cả bọnpayer la soupe chinoise pour tout le groupe
- combien
- Bao phencombien de fois
- Bao năm chờ đợicombien d'années d'attente
- pas beaucoup
- Khó nhọc chẳng là baopas beaucoup de peine
Proverbs and Idioms
- Bao giờ Hòn Đỏ mang tơi, Hòn Hèo đội mũ thì trời sắp mưa
- Mèo uống nước bể chẳng bao giờ cạn
- Nhún nhường quý trọng biết bao, khoe khoang kiêu ngạo có nào ai ưa
- Cậu lậu cây bàng, bao giờ cậu chết cả làng đi khiêng
- Bao giờ Quả Cảm có chùa, làng Vai có hội thì cua mọc đầu
- Bao giờ chùa Địch hết cây, sông Lai hết nước, Triện này hết quan