ba

Học thuật
Thân thiện
ba

Ba tôi đang đọc sách trong phòng khách.

Définition
  1. Nom (familier) :
    • Papa, père : terme affectueux et courant pour désigner le père dans la famille. Utilisé comme terme d'adresse directe ou en référence.
  2. Adjectif numéral :
    • Trois : le nombre entier qui suit deux et précède quatre. Indique une quantité.
    • Troisième : indique l'ordre dans une séquence.
  3. Nom (désuet) :
    • Bar, débit de boissons : établissement où l'on sert principalement des boissons alcoolisées. Emprunt au français "bar".
Exemples d'utilisation
  • Nom (Père) :
    • Ba tôi đi vắng. (Mon père est absent.)
    • Xin phép ba cho con đi xem chiếu bóng. (Papa, permettez-moi d'aller au cinéma.)
  • Adjectif numéral (Trois) :
    • Nhà ba tầng. (La maison a trois étages.)
    • Đứa con thứ ba. (Le troisième enfant.)
  • Adjectif numéral (Quelques) :
    • Ba thằng ranh làm ầm thế. (Ils ne sont que quelques marmots et pourtant ils font un tel tapage.)
  • Nom (Bar) :
    • La càba rượu. (Traîner dans les bars à alcool.)
Utilisation avancée
  • "ba" comme préfixe ou élément dans des expressions figées : Dans de nombreuses expressions idiomatiques, "ba" signifie "trois" et crée un sens figuré.
    • ba hồn bảy vía : les trois âmes et les sept supports vitaux (évoque la totalité de l'être vivant, surtout pour les hommes).
    • ba chân bốn cẳng : à toutes jambes, se dépêcher (littéralement : trois jambes, quatre pattes).
Variantes et mots apparentés
  • ba má (nom) : papa et maman, les parents.
  • tía (nom) : synonyme régional (Sud du Vietnam) pour "père".
  • bố (nom) : synonyme plus standard pour "père".
  • thứ ba (adjectif) : troisième.
Synonymes
  • Père : papa, bố, tía.
  • Trois : tam (d'origine sino-vietnamienne, utilisé dans des contextes formels ou composés).
  • Troisième : thứ ba.
Expressions idiomatiques
  • Ba cây chụm lại nên hòn núi cao : L'union fait la force. (Littéralement : Trois arbres réunis forment une haute montagne.)
  • Ba mặt một lời : En présence d'un témoin avec les deux parties. (Pour une confrontation ou un accord transparent.)
  • Ba mươi sáu chước, chuồnthượng sách : Entre trente-six stratagèmes, fuir est le meilleur. (Il vaut parfois mieux se retirer.)
  • Ba vuông bảy tròn : Parfaitement, sans reproche. (Littéralement : trois carrés, sept ronds.)
  • Ba tháng trồng cây, một ngày trông quả : On peine pendant trois mois, mais on craint de perdre le fruit de son travail en un jour. (Évoque la précarité du résultat après un long effort.)
ba

Ba tôi đang đọc sách trong phòng khách.

  1. Papa
    • Ba tôi đi vắng
      papa est absent
    • Xin phép ba cho con đi xem chiếu bóng
      papa, permettez-moi d'aller au cinéma
  2. trois
  3. troisième
    • Canh ba
      troisième veille
  4. un petit nombre; quelques
    • Ba thằng ranh làm ầm thế
      ils ne sont que quelques marmots et pourtant ils font un tel tapage
    • ba bốn chuyện
      quand les femmes sont ensemble, elles colportent des cancans
    • ba bảy bối
      en discorde; en dissension
    • ba bề bốn bên
      de toutes parts
    • ba cây chụm lại nên hòn núi cao
      l'union fait la force
    • ba chân bốn cẳng
      à toutes jambes; prendre ses jambes à son cou
    • ba chớp bảy nhoáng
      à la hâte; avec précipitation et sans soin
    • ba cọc ba đồng
      tout juste son salaire; sans aucun gain d'appoint; sans à-côté
    • ba dòng thác cách mạng
      les trois courants révolutionnaires
    • ba đầu sáu tay
      (en lançant un défi malgré toute puissance)
    • ba hồn bảy vía
      les trois âmes et les sept supports vitaux (pour les hommes)
    • ba hồn chín vía
      les trois âmes et les neuf supports vitaux (pour les femmes)
    • ba khoán
      les trois forfaits
    • ba
      troisièmement; tertio
    • ba lợi ích
      les trois intérêts; l'intérêt des trois parties
    • ba mặt một lời
      en présence d'un témoin avec les deux parties
    • ba mũi giáp công
      attaque sur trois fronts (militaire, politique et de propagande dans les rangs des troupes ennemies)
    • ba mươi sáu cái nõn nường
      (đùa cợt, hài hước) (en parlant des femmes) toutes les cajoleries et les câlineries
    • ba mươi sáu chước
      des trente-six façons de se libérer, déguerpir est la meilleure
    • ba năm một lần
      triennal; trisannuel
    • ba tấc lưỡi
      la langue, si petite soit-elle, peut avoir un grand effet
    • ba tháng trồng cây một ngày trông quả
      on peine pendant trois mois (dans les travaux des champs), mais on craint de perdre le fruit de son travail en un jourcause des intempéries)
    • ba thưng cũng vào một đấu
      c'est pareil; c'est kif-kif; c'est la même chose
    • ba vuông bảy tròn
      parfaitement; à la perfection; sans reproche