tay

Học thuật
Thân thiện
tay

Cô bé cầm một quả táo đỏ trong tay.

Définition
  1. Nom :
    • Main : Partie du corps humain située à l'extrémité du bras, servant à saisir, tenir et manipuler.
    • Bras : Membre supérieur du corps humain, de l'épaule à la main.
    • Individu, type, personne : Terme familier pour désigner une personne, souvent avec une nuance d'évaluation de ses capacités ou de son caractère.
    • Expert, spécialiste : Personne compétente ou expérimentée dans un domaine, un métier ou une activité spécifique.
    • Participant, joueur : Personne qui prend part à une activité, un jeu ou une compétition.
    • Partie, côté : Groupe ou faction impliqué dans un accord, une négociation ou un conflit.
    • Partie d'un objet : Élément d'un meuble, d'un outil ou d'une machine qui rappelle la forme ou la fonction d'un bras ou d'une main (comme un accoudoir, un levier).
Exemples d'utilisation
  • Main :
    • ấy vỗ tay. (Elle applaudit.)
    • Anh ấy cầm bút bằng tay phải. (Il tient le stylo de la main droite.)
  • Bras :
    • Tôi bị đau tay. (J'ai mal au bras.)
    • Tay ghế (bras d'un fauteuil)
  • Individu, type :
    • Tay đó rất nguy hiểm. (Ce type est très dangereux.)
  • Expert :
    • Ông ấymột tay chơi guitar cừ. (C'est un excellent guitariste.)
  • Participant :
    • Chúng tôi cần thêm một tay để chơi bài. (Nous avons besoin d'un joueur de plus pour faire une partie de cartes.)
  • Partie, côté :
    • Hiệp định tay ba (accord tripartite)
  • Partie d'un objet :
    • Tay lái (volant)
    • Tay nắm cửa (poignée de porte)
Utilisations avancées et expressions idiomatiques
  • Tay làm hàm nhai : Vivre du fruit de son travail (litt. "la main travaille, la mâchoire mâche").
  • Tay bắt mặt mừng : Être fou de joie en se revoyant (litt. "se serrer la main, le visage joyeux").
  • Tay hòm chìa khóa : Tenir les cordons de la bourse, gérer l'argent (litt. "main coffre, clé").
  • Tay xách nách mang : Porter beaucoup d'objets, être chargé (litt. "main qui porte, aisselle qui transporte").
  • Biết tay (ai) : Sentir/Connaître la force (de quelqu'un), réaliser les capacités ou la puissance de quelqu'un.
  • Nhanh tay lên ! : Dépêche-toi ! Vite ! (litt. "main rapide !").
  • Trong tầm tay : À portée de main.
  • Rơi vào tay (ai) : Tomber entre les mains (de quelqu'un).
  • Tận tay : En mains propres.
Variantes et mots apparentés
  • Tay nghề (n) : Compétence professionnelle, savoir-faire.
  • Tay máy (n) : Caméraman ; mécanicien (selon le contexte).
  • Tay súng (n) : Tireur, combattant armé.
  • Tay chơi (n) : Noceur, bon vivant ; expert dans un jeu ou un loisir.
  • Tay đôi (adj) : À deux, duel (ex: đấu tay đôi = se battre en duel).
  • Tay (adj) : À quatre, quadripartite.
Synonymes
  • Main : (paume/partie terminale de la main).
  • Bras : .
  • Individu : (ces derniers sont plus familiers ou péjoratifs).
  • Expert : .
  • Participant : .
Verbes à particule / Locutions verbales
  • Bắt tay : Serrer la main ; se lancer dans (quelque chose).
    • Hai người bắt tay nhau. (Les deux personnes se serrent la main.)
    • Bắt tay vào công việc. (Se mettre au travail.)
  • Giơ tay : Lever la main.
  • Chìa tay : Tendre la main (pour demander, recevoir).
  • Nhúng tay (vào) : Tremper/s'impliquer (dans quelque chose, souvent négatif).
  • Buông tay : Lâcher prise ; abandonner.
Proverbes et expressions figées
  • Tay làm hàm nhai, tay quai miệng trễ : Proverbe signifiant qu'il faut travailler pour manger (litt. "la main travaille, la mâchoire mâche ; la main est oisive, la bouche est affamée").
  • Một tay bịt mắt, một tay che tai : Faire l'autruche, ignorer volontairement la réalité (litt. "une main couvre les yeux, une main bouche les oreilles").
tay

Cô bé cầm một quả táo đỏ trong tay.

  1. bras.
    • Cụt một tay
      amputé d'un bras;
    • Cho biết tay
      faire sentir la force de son bras
    • Tay ghế
      bras d'un fauteuil
    • Tay đòn
      bras de levier.
  2. main.
    • Vỗ tay
      battre de mains
    • Bắt tay ai
      serrer la main à quelqu'un
    • Tận tay
      en mains propres
    • Giơ tay lên!
      haut les mains!
    • Chìa tay xin xỏ
      tendre la main
    • Rơi vào tay ai
      tomber sous la main de quelqu'un
    • Trong tầm tay
      à portée de la main
    • Túi cầm tay
      sac à main
    • Thêu tay
      broder à la main
    • Tay khỉ
      mains d'un singe.
  3. (vulg.) individu; type.
    • Tay ấy chơi bóng bàn rất cừ
      ce type-là (celui-là) est un excellent joueur de ping-pong.
  4. personne passée maître (en quelque matière); personne qui s'occupe de quelque profession (souvent ne se traduit pas).
    • Tay ăn chơi
      maître noceur;
    • Tay chèo
      rameur
    • Tay búa
      marteleur.
  5. joueur; participant.
    • Thiếu một tay tu--khơ
      il manque un joueur pour former une partie de poker.
  6. parti.
    • Hiệp định tay
      accord entre quatre partis; accord quadripartite.
  7. (in ấn) cahier (d'imprimerie).
  8. mancheron; levier.
    • Tay cày
      mancheron de charrue;
    • Tay sang số
      levier de changement de vitesse
    • tay bắt mặt mừng
      déborder de joie en se rencontrant;
    • Tay hòm chìa khóa
      tenir les cordons de la bourse;
    • Tay hộ pháp
      (thân mật) battoir
    • Tay làm hàm nhai
      vivre de son propre travail
    • Tay xách nách mang
      porter sur soi trop d'objets.