rám
Học thuậtThân thiện
Définition
Adjectif:
- Bronzé, basané, bruni: "rám" décrit une peau qui a foncé sous l'effet du soleil, acquérant une teinte plus sombre. Il implique généralement une exposition solaire.
- Légèrement brûlé par le soleil: "rám" peut aussi évoquer un début de brûlure ou de dessèchement de la surface de la peau ou d'un objet sous l'effet de la chaleur.
Verbe (transitif, rare):
- Roussir, brunir légèrement en surface: l'action de faire brunir ou de rendre légèrement brûlé par la chaleur.
Exemples d'utilisation
- Adjectif:
- Da cô ấy rám nắng sau kỳ nghỉ ở biển. (Son teint est bronzé après les vacances à la plage.)
- Những trái cây phơi ngoài nắng đã bị rám vỏ. (Les fruits exposés au soleil ont la peau légèrement brûlée.)
- Tháng tám nắng rám trái bưởi. (En août, le soleil brunit la peau des pamplemousses.)
Utilisation avancée
- "ram rám" (redoublement adjectival): légèrement bronzé, légèrement basané. Cette forme atténue l'intensité de l'adjectif simple.
- Cậu bé mới đi biển về, da còn ram rám. (Le garçon vient de rentrer de la plage, sa peau est légèrement hâlée.)
Variantes et mots apparentés
Rám nắng (locution adjectivale/nominale): bronzage; le fait d'être bronzé par le soleil.
- Anh ấy có một làn da rám nắng rất khỏe mạnh. (Il a un teint bronzé très sain.)
Rám má (expression): décrit spécifiquement des pommettes légèrement colorées, souvent naturellement ou par le soleil.
- Đôi má rám hồng của em bé. (Les joues légèrement rosies et hâlées du bébé.)
Synonymes
- Bronzé: qui a pris une couleur brune sous l'effet du soleil.
- Basané: qui a la peau naturellement ou artificiellement brune.
- Hâlé: dont la peau a foncé au soleil (synonyme proche).
Expressions idiomatiques
- Nắng rám: expression décrivant un soleil fort qui brunit ou brûle.
- Tránh cái nắng rám tháng sáu. (Éviter le soleil brûlant de juin.)
- bronzé; bruni; basané
- Nước da rámteint bronzé
- ram rám(redoublement; sens atténué) légèrement bronzé; légèrement bruni; légèrement basané