Hoạ hổ loại cẩu

Direct English translation

Draw a tiger, turn out a dog.

Equivalent English version

The mountain has brought forth a mouse

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc bắt chước hoặc cố làm điều vượt quá khả năng nhưng không thành, kết quả lại trở nên kệch cỡm, vụng về bị chê cười. Thường dùng để phê phán người không năng khiếu vẫn đòi làm theo người giỏi.
English explanation
It refers to trying to imitate or accomplish something beyond one’s ability and ending up making a clumsy, laughable mess. It is used to criticize someone who lacks the talent or skill but still tries to copy the capable.