bóng
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom :
- Ombre : Zone sombre créée par un objet qui bloque la lumière.
- Reflet ; image ; silhouette : Forme visible sur une surface réfléchissante (miroir, eau) ou projetée par la lumière.
- Trace ; présence : Signe visible de l'existence ou du passage de quelqu'un ou de quelque chose.
- Lueur ; lumière : Éclat, rayonnement d'une source lumineuse.
- Protection ; influence : Soutien, abri offert par une personne puissante ou respectable.
- Illusion ; chimère : Chose vague, irréelle ou insaisissable.
- Balle ; ballon : Objet sphérique utilisé dans les sports (football, tennis, etc.).
- Ampoule : Partie d'une lampe qui produit de la lumière (forme abrégée de bóng đèn).
- Vessie natatoire (de poisson) ; peau de porc soufflée : Ingrédient culinaire.
Adjectif / Adverbe :
- Brillant ; luisant ; lustré : Qui réfléchit bien la lumière, qui a un aspect poli et lisse.
- Figuré : Sens qui n'est pas littéral, qui suggère une idée par analogie (opposé à nghĩa đen - sens propre).
Exemples d'utilisation
- Nom (Ombre/Reflet) :
- Trẻ con chạy theo bóng của mình. (Les enfants courent après leur ombre.)
- Cô ấy nhìn thấy bóng mình trong gương. (Elle voit son reflet dans le miroir.)
- Nom (Balle/Ballon) :
- Họ đang chơi đá bóng trong công viên. (Ils sont en train de jouer au ballon dans le parc.)
- Nom (Ampoule) :
- Cái bóng đèn bị cháy rồi. (L'ampoule est grillée.)
- Adjectif (Brillant) :
- Đôi giày da này rất bóng. (Ces chaussures en cuir sont très brillantes.)
- Adjectif (Figuré) :
- Từ "mặt trời" trong câu thơ này được dùng với nghĩa bóng. (Le mot "soleil" dans ce vers est utilisé au sens figuré.)
Utilisations avancées
- "theo bóng" : suivre quelqu'un, être à la trace de quelqu'un.
- Anh thám tử lén theo bóng nghi phạm. (Le détective suivit discrètement le suspect.)
- "núp/ nương bóng" : se mettre à l'abri, se placer sous la protection de.
- Cây non nương bóng cây cổ thụ. (Le jeune arbre se met à l'ombre du vieil arbre.)
- "bóng chim tăm cá" (litt. ombre d'oiseau, trace de poisson) : expression signifiant "introuvable, disparu sans laisser de trace".
- Sau vụ án, hắn biến mất bóng chim tăm cá. (Après l'affaire, il a disparu sans laisser de trace.)
Variantes et mots apparentés
- Bóng bàn (n) : tennis de table.
- Bóng chuyền (n) : volley-ball.
- Bóng rổ (n) : basket-ball.
- Bóng đá (n) : football.
- Bóng đèn (n) : ampoule électrique ; lampe.
- Bóng mát (n) : ombre (rafraîchissante).
- Bóng tối (n) : ténèbres, obscurité.
- Bóng loáng (adj) : très brillant, qui brille.
Synonymes
- Pour ombre : .
- Pour reflet : .
- Pour balle/ballon : .
- Pour brillant : .
Verbes à particule / Locutions verbales
- Đánh bóng : faire briller, polir.
- Anh ấy đánh bóng đôi giày trước buổi phỏng vấn. (Il a ciré ses chaussures avant l'entretien.)
- Nói bóng : parler de manière indirecte, insinuer.
- Đừng nói bóng nói gió nữa, hãy nói thẳng ra đi! (Arrête de tourner autour du pot, dis-le clairement !)
Expressions idiomatiques
- "Hình với bóng" (litt. le corps et l'ombre) : inséparables, toujours ensemble.
- Hai đứa trẻ ấy thân nhau như hình với bóng. (Ces deux enfants sont inséparables.)
- "Chó sủa bóng" (litt. le chien qui aboie une ombre) : s'inquiéter ou s'emporter pour rien, sans raison valable.
- "Mưa bóng mây" / "mưa bóng cây" : petite averse passagère, giboulée.
- ombre
- Bóng câyombre des arbres
- ánh đèn chiếu bóng chị ấy lên tườngla lumière de la lampe projette son ombre sur le mur
- Như hình với bóngcomme l'ombre et le corps
- image; silhouette; profil
- Nhìn bóng mình trong gươngregarder son image dans le miroir
- Thấp thoáng bóng ngườientrevoir une silhouette humaine
- Bóng núi xa xale profil lointain de la montagne
- trace
- Không thấy bóng một con vật nàoil n'y a aucune trace d'animal
- lueur; reflet; lumière
- Lần đường theo bóng trăng tà về Tây (Nguyễn Du)elle suit le chemin sous la lueur de la lune qui décline vers l'ouest
- influence; protection
- Nương bóng từ bise placer sous la protection de Bouddha
- chimère; illusion
- Theo đuổi những cái bóng mơ hồpoursuivre de vagues chimères
- brillant; luisant; lustré; chatoyant
- Giày bóngdes souliers brillants
- Cái tủ bóngune armoire luisante
- Tóc bóngcheveux lustrés
- Lụa bóngsoie chatoyante
- mânes; esprits; âme; double (xem hầu bóng)
- vessie natatoire soufflée(de certains poissons); peau de porc soufflée (servant de mets)
- balle; ballon
- Đá bóngjouer au ballon; jouer au football
- verre (de lampe)
- ampoule électrique
- lampe (de radio...)
- (ling.) figuré
- Nghĩa bóngsens figuré
- bóng chim tăm cádifficile à rencontrer
- chó sủa bóngdes chiens qui aboient sans motif
- hình in bóngfiligrane
- mưa bóng câypluie passagère; petite ondée