bóng

Học thuật
Thân thiện
bóng

Một quả bóng đang lăn trên sân cỏ xanh.

Définition
  1. Nom :

    • Ombre : Zone sombre créée par un objet qui bloque la lumière.
    • Reflet ; image ; silhouette : Forme visible sur une surface réfléchissante (miroir, eau) ou projetée par la lumière.
    • Trace ; présence : Signe visible de l'existence ou du passage de quelqu'un ou de quelque chose.
    • Lueur ; lumière : Éclat, rayonnement d'une source lumineuse.
    • Protection ; influence : Soutien, abri offert par une personne puissante ou respectable.
    • Illusion ; chimère : Chose vague, irréelle ou insaisissable.
    • Balle ; ballon : Objet sphérique utilisé dans les sports (football, tennis, etc.).
    • Ampoule : Partie d'une lampe qui produit de la lumière (forme abrégée de bóng đèn).
    • Vessie natatoire (de poisson) ; peau de porc soufflée : Ingrédient culinaire.
  2. Adjectif / Adverbe :

    • Brillant ; luisant ; lustré : Qui réfléchit bien la lumière, qui a un aspect poli et lisse.
    • Figuré : Sens qui n'est pas littéral, qui suggère une idée par analogie (opposé à nghĩa đen - sens propre).
Exemples d'utilisation
  • Nom (Ombre/Reflet) :
    • Trẻ con chạy theo bóng của mình. (Les enfants courent après leur ombre.)
    • ấy nhìn thấy bóng mình trong gương. (Elle voit son reflet dans le miroir.)
  • Nom (Balle/Ballon) :
    • Họ đang chơi đá bóng trong công viên. (Ils sont en train de jouer au ballon dans le parc.)
  • Nom (Ampoule) :
    • Cái bóng đèn bị cháy rồi. (L'ampoule est grillée.)
  • Adjectif (Brillant) :
    • Đôi giày da này rất bóng. (Ces chaussures en cuir sont très brillantes.)
  • Adjectif (Figuré) :
    • Từ "mặt trời" trong câu thơ này được dùng với nghĩa bóng. (Le mot "soleil" dans ce vers est utilisé au sens figuré.)
Utilisations avancées
  • "theo bóng" : suivre quelqu'un, être à la trace de quelqu'un.
    • Anh thám tử lén theo bóng nghi phạm. (Le détective suivit discrètement le suspect.)
  • "núp/ nương bóng" : se mettre à l'abri, se placer sous la protection de.
    • Cây non nương bóng cây cổ thụ. (Le jeune arbre se met à l'ombre du vieil arbre.)
  • "bóng chim tăm " (litt. ombre d'oiseau, trace de poisson) : expression signifiant "introuvable, disparu sans laisser de trace".
    • Sau vụ án, hắn biến mất bóng chim tăm . (Après l'affaire, il a disparu sans laisser de trace.)
Variantes et mots apparentés
  • Bóng bàn (n) : tennis de table.
  • Bóng chuyền (n) : volley-ball.
  • Bóng rổ (n) : basket-ball.
  • Bóng đá (n) : football.
  • Bóng đèn (n) : ampoule électrique ; lampe.
  • Bóng mát (n) : ombre (rafraîchissante).
  • Bóng tối (n) : ténèbres, obscurité.
  • Bóng loáng (adj) : très brillant, qui brille.
Synonymes
  • Pour ombre : .
  • Pour reflet : .
  • Pour balle/ballon : .
  • Pour brillant : .
Verbes à particule / Locutions verbales
  • Đánh bóng : faire briller, polir.
    • Anh ấy đánh bóng đôi giày trước buổi phỏng vấn. (Il a ciré ses chaussures avant l'entretien.)
  • Nói bóng : parler de manière indirecte, insinuer.
    • Đừng nói bóng nói gió nữa, hãy nói thẳng ra đi! (Arrête de tourner autour du pot, dis-le clairement !)
Expressions idiomatiques
  • "Hình với bóng" (litt. le corps et l'ombre) : inséparables, toujours ensemble.
    • Hai đứa trẻ ấy thân nhau như hình với bóng. (Ces deux enfants sont inséparables.)
  • "Chó sủa bóng" (litt. le chien qui aboie une ombre) : s'inquiéter ou s'emporter pour rien, sans raison valable.
  • "Mưa bóng mây" / "mưa bóng cây" : petite averse passagère, giboulée.
bóng

Một quả bóng đang lăn trên sân cỏ xanh.

  1. ombre
    • Bóng cây
      ombre des arbres
    • ánh đèn chiếu bóng chị ấy lên tường
      la lumière de la lampe projette son ombre sur le mur
    • Như hình với bóng
      comme l'ombre et le corps
  2. image; silhouette; profil
    • Nhìn bóng mình trong gương
      regarder son image dans le miroir
    • Thấp thoáng bóng người
      entrevoir une silhouette humaine
    • Bóng núi xa xa
      le profil lointain de la montagne
  3. trace
    • Không thấy bóng một con vật nào
      il n'y a aucune trace d'animal
  4. lueur; reflet; lumière
    • Lần đường theo bóng trăng về Tây (Nguyễn Du)
      elle suit le chemin sous la lueur de la lune qui décline vers l'ouest
  5. influence; protection
    • Nương bóng từ bi
      se placer sous la protection de Bouddha
  6. chimère; illusion
    • Theo đuổi những cái bóng mơ hồ
      poursuivre de vagues chimères
  7. brillant; luisant; lustré; chatoyant
    • Giày bóng
      des souliers brillants
    • Cái tủ bóng
      une armoire luisante
    • Tóc bóng
      cheveux lustrés
    • Lụa bóng
      soie chatoyante
  8. mânes; esprits; âme; double (xem hầu bóng)
  9. vessie natatoire soufflée(de certains poissons); peau de porc soufflée (servant de mets)
  10. balle; ballon
    • Đá bóng
      jouer au ballon; jouer au football
  11. verre (de lampe)
  12. ampoule électrique
  13. lampe (de radio...)
  14. (ling.) figuré
    • Nghĩa bóng
      sens figuré
    • bóng chim tăm
      difficile à rencontrer
    • chó sủa bóng
      des chiens qui aboient sans motif
    • hình in bóng
      filigrane
    • mưa bóng cây
      pluie passagère; petite ondée